Archive for 9 octubre 2012

IV CERTAMEN CAESARIANVM

octubre 9, 2012

                      IV CONCURSO DE TRADUCCIÓN DE LATÍN PARA ALUMNOS DE BACHILLERATO de la COMUNIDAD VALENCIANA

Justificación: Los alumnos que cursan el latín de 2º de Bachillerato Humanístico se preparan en todos los centros de la Comunidad Valenciana para un examen de Selectividad centrado en la lengua de César (opción A). Con este concurso se pretende premiar el conocimiento de la lengua de este autor tras dos (o tres) años de estudio de latín. Los exámenes constarán de un texto de César para traducir. Se valora el esfuerzo y el talento que los alumnos han demostrado durante el Bachillerato.

 

Día del examen: sábado, 13 de abril de 2013.

 

Lugar del Examen: IES Almenara en C/ de l’Institut s/n (Alemenara, Castellón). Más adelante se facilitará plano para llegar al instituto.

 

Inscripción en el concurso: el profesor de los candidatos enviará un correo electrónico a lamiradademedusa@yahoo.es, confirmando el nombre, el curso y el instituto del alumno. El plazo de  inscripción se cerrará el 1 de abril. Se necesitará un mínimo de 20 inscritos para realizar el Certamen.

 

Partes del examen:

  • 09:45 a 10:40h: 1ª parte eliminatoria. Texto de César de aproximadamente 50 palabras: traducción.
  • 11:45h: publicación de resultados. Pasan los 10 primeros.
  • 11:50h a 12:50h: prueba final. Texto de César de aproximadamente 100 palabras: traducción.
  • 12:50 a 13:40h: deliberación del jurado
  • 13:40h: entrega de certificados a los participantes y premios a los tres ganadores.

 

Normas:

–          Se puede llevar un diccionario de latín sin gramática.

–          Podrá salir cualquier estructura gramatical excepto el estilo indirecto. El texto será original y sin adaptar.

 

Premios:

1er puesto: Diploma y 100 €

2º puesto: Diploma y 50 €

3er puesto: Diploma y 30 €

 

Organiza: Collegium ‘Sapere aude’: Esteban Bérchez (IES La Morería de Mislata), Xavi Mata (IES Almenara, La Plana Baixa – Castellón), Xurxo Regueira (IES Jordi de Sant Jordi de Valencia) y Jorge Tárrega (IES El Grao de Valencia)

 

MODELO DE EXAMEN

 

  1. PRIMERA PARTE ELIMINATORIA (55 min)

 

Traduce el siguiente texto:

Cum iam muro turres appropinquassent, ex captivis Caesar cognovit Vercingetorigem, consumpto pabulo, castra movisse propius Avaricum atque ipsum cum equitatu expeditisque, qui inter equites proeliari consuessent, insidiandi causa eo profectum, quo nostros postero die pabulatum venturos arbitraretur. Quibus rebus cognitis media nocte silentio profectus ad hostium castra mane pervenit (Caes. Gall.VII 18)

 

  1. PRUEBA FINAL (1 hora)

 

Traduce el siguiente texto:

 

Quo edicto tota provincia pervulgato nulla fuit civitas, quin ad id tempus partem senatus Cordubam mitteret, non civis Romanus paulo notior, quin ad diem conveniret. Simul ipse Cordubae conventus per se portas Varroni clausit, custodias vigiliasque in turribus muroque disposuit, cohortes duas, quae colonicae appellabantur, cum eo casu venissent, tuendi oppidi causa apud se retinuit. Isdem diebus Carmonenses, quae est longe firmissima totius provinciae civitas, deductis tribus in arcem oppidi cohortibus a Varrone praesidio, per se cohortes eiecit portasque praeclusit (Caes. Ciu.II 19)

 

 

 

Anuncios